3)第54章 硬核试飞_哈利波特之炼金鬼才
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  接受不了。

  最后,某天,他从自己定做的那个钢管传声筒上得到了启发。

  阿诺德又去定做了两根粗大的铁链,一头分别绑在飞天扫帚和自己身上,他又将铁链的另一头绑在林子里的两棵大树上,固定好。

  有时候妮可带他去练习魔法的地方没有大树,他就把铁链绑在那根钢管传声筒和皮卡车上。

  长长的铁链、粗壮的钢管、生锈的二手皮卡……就是这么硬核!这么朋克!

  这下妈妈再也不用担心我的飞行啦!

  双重保险,当然不是因为我怕疼,我就是怕吓着妮可好么?

  铁链也不长,两根都是五米,垂直高度算起来还没有两层楼高。

  不是我怂,是妮可不许我飞太高,说让我先学会基本的控制就行,等熟练以后再增加高度不迟。

  等阿诺德真正骑上飞天扫帚之后才发现,原来这玩意儿控制起来也没多困难,前后、左右、上下……其实跟他站在飞行滑板上控制着移动也差不多。

  这么玩,他已经很有经验啦!

  不过也不知道飞天扫帚上面都附加了些什么魔法,运动起来比他嵌入了三根移动咒小木棍的飞行滑板要快得多,控制速度、高度和转向的难度也要大上不少。

  当然,速度快了之后,飞行的感觉也要爽得多!

  硌蛋蛋?

  没有的事,人家飞天扫帚的设计者、制造商考虑得非常周到,在扫帚的骑乘位有一个隐形的气垫,阿诺德感觉就跟自行车的座椅差不多。(注一)

  嗯,也就是说,坐久了的话,多多少少还是会有一点……

  毕竟飞行的时候两腿要夹紧扫帚棍棍,气垫肯定得做成比较狭长的那种。

  咦!

  气垫如果可以按照制作者的心意设定好形状的话……

  我终于知道那些故事里的女巫为啥总是骑着扫帚了!

  在塞德里克和双胞胎兄弟听得满脸呆滞的时候,阿诺德继续说着:“绑着铁链飞了几回,现在我已经很熟练了。”

  说到这里,阿诺德还有点小小的怨念:“其实我现在不绑铁链应该也可以,不过在家的时候妮可始终不同意。”

  等到了霍格沃茨,飞行课上我再好好给你们表演表演……

  呃不对,这几个家伙都是二年级的,貌似碰不上啊!

  话说真的不能让我一年级就进魁地奇队吗?

  …………

  ……正文超两千的分割线……

  注一:资料来自罗琳专门写魁地奇的书《神奇的魁地奇球》和哈利波特中文维基。

  直到十九世纪初,人们还骑在各种性能的带座扫帚上玩魁地奇,这些带座的扫帚是对它们中世纪的老祖宗的一个重大突破,到了1820年,埃里奥·斯梅绥克(ElliotSmethwyck)发明了坐垫咒【CushioningCharm】,把制作更加舒适的扫帚向前推进了一大步。

  这个咒语在哈利波特中文维基中被翻译为“减震咒”,中文版《哈利波特与死亡圣器》中也是这样翻译的,作者菌这里就以这个为准——减震咒【CushioningCharm】,咒语英文是“Molliare”,中文暂无,效果是可以在目标的表面创造看不见的减震、软化和缓冲效果。

  PS.这个减震咒,跟哈利三年级魁地奇比赛掉下来时邓布利多救他的咒语不是一回事,那是1711年,戴西·彭尼德(DaisyPennifold)为了可以减缓鬼飞球速度创造的咒语——减速咒【SlowingCharm】,咒语英文是“ArrestoMomentum”,中文是“减震止速”。

  再PS.因为魔法名字以及咒语的翻译问题,很多人可能以为《哈利波特与死亡圣器》中赫敏在古灵阁的金库里用的是减速咒,中文咒语是“减震止速”的那个,但其实在英文原著里面写的是CushioningCharm,也就是减震咒/坐垫咒。

  请收藏:https://m.ksk520.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章